(812) 313-2190
info@buroznanie.ru


Художественный перевод в Санкт-Петербурге


Художественный перевод в Санкт-Петербурге

Художественный перевод в Санкт-Петербурге
 

Художественный перевод текстов – дело увлекательное, творческое, но также требующее отличного владения языком оригинала, а также всех его грамматических, лексических и прочих тонкостей. Именно поэтому переводчики художественных текстов в России, в том числе и те, чья деятельность - художественный перевод в Ростове-на-Дону, просто обязаны в совершенстве знать свое дело и, конечно, обладать умением креативно и с некоторой долей фантазии перерабатывать имеющийся у них материал. 

Дело в том, что художественный перевод – это в некоторой степени создание нового произведения, но при этом с сохранением основной сюжетной линии и действующих характеров. Чем более качественным будет перевод, тем больше шансов у произведения завоевать сердца читателей, ведь фабула – фабулой, но когда на пятой странице начинаешь засыпать, это не дело. 

Таким образом, если необходимо перевести произведение зарубежного автора, следует обращаться за помощью к специалистам в данной области. При этом наиболее оптимальным решением качественного художественного перевода будет привлечение к работе писателей, поэтов и других людей, обладающих творческим началом. Наша компания готова выполнить художественный перевод любой сложности.

Следует также учитывать, что художественный перевод требует достаточно продолжительного времени. Но наша компания гарантирует выполнение перевода в строго оговоренные сроки. Переводчики художественных текстов нашей компании придерживаются определенных «ориентиров» в своей работе:

  • Комплексный подход.
  • Оперативность.
  • Умение находить общий язык и индивидуальный подход к каждому клиенту.

Мы привлекаем для перевода художественных текстов только профессионалов специализирующихся в этой области. Художественный перевод в Ростове-на-Дону является специальной сферой деятельности многих авторов, имеющих свои собственные творения. К тому же, чтобы произведение получилось наиболее соответствующим своему «иностранному оригиналу», будет весьма кстати, если переводчик знаком с особенностями и условиями той страны, откуда имеет происхождение автор произведения. Переводчики нашей компании – это не только теоретики, но и практики. Многие побывали в различных странах, знакомы с их культурой и бытом. Поэтому мы гарантируем каждому клиенту наиболее точный и качественный перевод.

 

 

БЮРО ПЕРЕВОДОВ ЗНАНИЕ - профессионализм и пунктуальность.

 + 7 (812) 313-2190
 info@buroznanie.ru

 

 
Организация:
Контактное лицо *:
Контактный телефон *:
Контактный E-Mail *:
Желаемая дата выполнения:
Язык перевода (с):
Язык перевода (на):
Комментарии:
Прикрепить файл:
Прикрепить файл:
Прикрепить файл:
Прикрепить файл:
Защитный код:
Код не читается ?
Поля, отмеченные *, обязательны для заполнения
30 сентября 2015
Технический перевод в Санкт-Петербурге - скидки на объем
Технический перевод в Санкт-Петербурге - скидки на объем от 15%. Закажите технический перевод со скидкой. подробнее

30 сентября 2015
Стоимость перевода на технический английский в Санкт-Петербурге
Стоимость перевода на английский подробнее
 
@Mail.ru
© 2015. Бюро Переводов ЗНАНИЕ.
Все права защищены. Бюро переводов - переводы документов, литературы, научных работ.